Ciao a tutti! 很高兴,终于又和粉丝们见面了,没有粉丝的日子真的是度日如年啊。今天,小编与大家交流一下意大利语中近过去时(il passato prossimo)与未完成过去时(l’imperfetto)的区别和使用。大家都知道,意大利语的过去时有两个“好兄弟”,对于我们“歪果仁”来说,什么时候该用近过去时,什么时候该用未完成过去时,真的是傻傻分不清啊!俗话说的好,没有比较,就没有伤害!小编这?#26410;?#31639;采取比较的方法,给大家梳理下这两个时态的使用。

比较一:

近过去时

未完成过去时

用于讲述过去发生的并已经完成的事情,有确切次数(1次或多次),且不是习惯的方式。

Ieri mi sono svegliato alle 7.

昨天我7点起床。(说明我昨天是7点起床的,但大部分时候可能不是这个点。)

Lui ha suonato il violino alla festa del suo compleanno.

他在他的生日宴会上演奏了小提琴。

用于讲述过去的一种习惯。(次数无法计算)

?

Da piccolo,mi svegliavo alle 7.

我小时候总是7点起床。(说明在我小时候7点起床是一种习惯。

?

In quel periodo lui suonava il violino al giorno.

在那段时间,他每天都演奏小提琴。

?

比较二:

近过去时

未完成过去时

用于讲述过去某一特定条件下的一种状态或发生的动作,而且就在这个特定的条件下已经完成了。

Marylin Monroe ha avuto i capelli biondi in questo film.

玛丽莲梦?#23545;?#36825;部影片中有一?#26041;?#33394;的头发。(讲述她在这部影片中把染成了金色的,并不是她的日常特征)

Lui ha parlato francese ieri.

他昨天说法语了。(讲述他昨天说一次法语)

Roma negli anni Sessanta è stata una città bellissima.

60年代的罗马曾经是一个非常漂亮的城?#23567;#?#35762;述罗马在那个时候很漂亮)

Ieri è piovuto un po’.

昨天下了一点雨。(讲述昨天下了一阵非常短暂的雨,讲述天气时只有非常短暂的时候才用近过去时)

用于描述在过去的一个地点、天气,或某个人的特征、状态及心理等等。

?

Marylin Monroe aveva i capelli biondi.

玛丽莲梦露有一?#26041;?#33394;的头发。(描述她的外貌特征)

?

?

Lui parlava francese.

他会说法语。(描述他过去具?#20852;?#27861;语的这个能力)

Roma negli anni Sessanta era una città bellissima.

60年代的罗马是一个非常漂亮的城?#23567;#?#25551;述罗马在那个时期漂亮的这个特征,现在漂?#40644;?#20142;,并不重要)

?

Ieri pioveva.

昨天下雨了。(描述昨天的天气,雨什么时候停的不知道,也不重要)

?

?

比较三:在conoscere的使用上

近过去时

未完成过去时

指在过去认识的这个动作发生并完成了。

Nella festa ho conosciuto molte persone simpatiche.

在宴会上,我认识了很多友善的人。

?

指从一开始并不认识,通常用于否定句。

Non volevo andare alla festa perché non conoscevo nessuno.

我不想去参加宴会,因为我一个人也不认识。

?

比较?#27169;?#20351;?#20204;?#24577;动词(potere、volere、dovere)的情况下

近过去时

未完成过去时

表示情态动词后面的动作已经明确实现了、完成了。

?

Ho voluto fare una settimana di vacanza e sono andato a Pechino.

我想休一周的假,我就去了一趟北京。

表示情态动词后面的动作实没实现,并不清楚,可能实现了,?#37096;?#33021;没有实现。

Volevo fare una settimana di vacanza.

我想休一周的假。(休没休不知道)

?

?

规则总结:前四个比较中,近过去时的动作都是有特定的条件、时间和次数的,并且?#23478;?#32463;明确完成了的。而未完成过去时则描述一种状态、一个特征、一种习惯,动作有没有完成并不知道,或者不重要。

下面,我们在来看看在一个句子中,有两个动作的比较。

比较五:

动作

时态选择

例句

动作连续发生

近过去时

+

近过去时

Ieri prima ho stirato e poi ho guardato la TV.

昨天我先熨了衣服,然后我看了电视。

动作平行发生

未完成过去时

+

未完成过去时

Ieri mentre stiravo, guardavo la TV.

昨天,我一边熨衣服,一边看电视。

动作?#20013;?#21457;生

+

动作中间插进来

未完成过去时

+

近过去时

Ieri mentre stiravo, è suonato il telefono.

昨天,当我在熨衣服的时候,电话响了。

?

比较六:使用perché, siccome, quindi, perciò等表示因为所以的连接词时

动作

时态选择

例句

描述状态

(原因)

+

发出动作

(结果)

未完成过去时

+

近过去时

Siccome avevo mal di testa, ho preso un’aspirina. (siccome通常放句首)

因为我头疼,?#39029;?#20102;一片阿司匹林。

Avevo mal di testa, quindi (perciò) ho preso un’aspirina.

我头疼,所以?#39029;?#20102;一片阿司匹林。

Non ho sentito il telefono perché dormivo.

我没有听到电话铃声,因为我在睡觉。

所以,近过去时与未完成过去时的选择,大家只要掌握了这6个比较基本就ok了,是不是很简单啊。

下面,小编出几道练习题,巩固下吧!

1.?Questo Natale (ho fatto/ facevo) dei regali a tutti.

2. Luara due anni fa non (conosceva/ ha conosciuto) ancora Marco.

3. (Volevamo/ Abbiamo voluto) venire con voi al mare, ma non è stato possibile.

4. (Hai lasciato/ Lasciavi) la pentola sul fuoco?

5. Da bambino (andavo/ sono andato) in montagna ogni sabato.

6.?Mentre (scendevo/sono sceso)?le scale, (sono caduto/ cadevo).

7. Ieri (era/ è stato)?sereno, quindi (facevo/ ho fatto)una passeggiata in centro.

8. Giovedì scorso lui (si è vestito/ si vestiva), poi (è uscito/ usciva) di casa.

答案:1.ho fatto 2.conosceva 3.Volevamo 4.?Hai lasciato 5.andavo 6.scendevo,?sono caduto 7.era,ho fatto ?8.si è vestito,è uscito

大家都做对了没,童鞋们可以在好好地再体会一下,这两个时态其实还是有很大区别的,我们用多了自然就会自如了。OK啦,Ci fermiamo qui!Ciao,ciao~~